-Explica la relación padre e hijos, que se ve en la película.
Pues se ve una relación tensa entre una adolescente rebelde y un padre exigente.
-¿Tienen utilidad las normas ? ¿Por qué?
Haley choca con la normativa de la escuela creándose amigos y enemigos en el camino.Por lo tanto e moemnot no tienen utilidad. Aunque después se dan cuenta que las reglas están para romperlas.
-El valor del esfuerzo.
Ser constante y comprometerse a lo que uno cumple o aconsejan.
-¿Cómo se forma un grupo cohesionado?
Basandse en la lealtad, la amistad y los individuos importan más que las reglas, los jueces y las puntuaciones.
-¿ Creeis que nos creemos nuestros roles?
Muchas veces.
-Explica por qué te ha gustado o no la pelicula.
A nivel cinematográfico no me ha gustado tanto como para quitarme el sombrero, básicamente me resulta demasiado sencilla y contiene un argumento con la típica adolescente rebelde que se salva de la justicia asistiendo a gimnasia ritmica para participar en campeonatos y que se lleva mal con su grupo sintiendose la oveja negra, sin embargo tiene un final que es de esperar como siempre ocurre en la mayoria de las peliculas de este estilo, se lleva bien con su enemiga. Pero por otro lado me gusta el mensaje que tiene, que hay que comrpometerse y luchar por lo que uno quiere. Aunque este contraste entre el mensaje y la pelicula en si no es que encaje mucho.
lunes, 26 de marzo de 2012
martes, 20 de marzo de 2012
La mujer en la literatura y el arte.
Magdalena Mira (1859-1930) y Aurora Mira (1863-1939)
Magdalena viajó varias veces a Europa y vivió tres años en Roma. Se dedicó especialmente al retrato y realizó algunas esculturas. Se le reconocen algunas innovaciones dentro del arte chileno, por ejemplo, realizar retratos de perfil, o incursionar en la autorreferencia, incorporando cuadros suyos en otras obras, como sucede en esta obra titulada ‘Ante el caballete’.
Expusieron por primera vez cuando Magdalena tenía 23 años y Aurora 19 en el Salón de Pinturas de 1884, en el edificio del Congreso Nacional. Magdalena obtuvo tres medallas de oro en esta ocasión. Al año siguiente, Aurora también logró una medalla de oro con esta composición denominada “Agripina Metella en la Prisión”.
Siguieron participando en varios certámenes artísticos donde ganaron otras medallas de oro y premios de honor.
Sus obras se encuentran en el Museo Nacional de Bellas Artes, en la Pinacoteca de la Universidad de Concepción y en colecciones privadas.
Una de sus descendientes (María Teresa Mira Fernández) publicó en 2004 “Las hermanas pintoras, Magdalena y Aurora Mira Mena” con reproducciones de sus obras y datos históricos y culturales de Chile de fines del siglo XIX.
Las hermanas Magdalena y Aurora Mira son consideradas pioneras en la pintura femenina de Chile. Pertenecieron a una familia acomodada que tenía gran interés por el arte. Su padre, Gregorio Mira, fue un pintor aficionado. La obra de ambas hermanas tiene el estilo académico tradicional de la época, con alguna influencia del impresionismo.
Magdalena viajó varias veces a Europa y vivió tres años en Roma. Se dedicó especialmente al retrato y realizó algunas esculturas. Se le reconocen algunas innovaciones dentro del arte chileno, por ejemplo, realizar retratos de perfil, o incursionar en la autorreferencia, incorporando cuadros suyos en otras obras, como sucede en esta obra titulada ‘Ante el caballete’.
Magdalena Mira, Ante el caballete
Magdalena Mira, La viuda
Aurora fue una de las primeras mujeres en estudiar pintura en Chile. Se ubica entre la 2ª y la 3ª generación de alumnos de la Academia, donde recibió clases con Juan Mochi. En sus inicios incursionó en el retrato y la figura humana en un estilo académico y más tarde se inclinó hacia la naturaleza muerta y la pintura de flores con una técnica de pinceladas más sueltas. No le gustaba firmar sus cuadros; algunos llevan su firma por insistencia de sus hermanas.
Aurora Mira, Flores y frutas
Expusieron por primera vez cuando Magdalena tenía 23 años y Aurora 19 en el Salón de Pinturas de 1884, en el edificio del Congreso Nacional. Magdalena obtuvo tres medallas de oro en esta ocasión. Al año siguiente, Aurora también logró una medalla de oro con esta composición denominada “Agripina Metella en la Prisión”.
Aurora Mira, Agripina Metella en Prisión
Siguieron participando en varios certámenes artísticos donde ganaron otras medallas de oro y premios de honor.
Sus obras se encuentran en el Museo Nacional de Bellas Artes, en la Pinacoteca de la Universidad de Concepción y en colecciones privadas.
Una de sus descendientes (María Teresa Mira Fernández) publicó en 2004 “Las hermanas pintoras, Magdalena y Aurora Mira Mena” con reproducciones de sus obras y datos históricos y culturales de Chile de fines del siglo XIX.
Personaje de la Iliada (Héctor)
Hijo mayor del rey Príamo y la reina Hécuba de Troya, y esposo de Andrómaca. En la Iliada, de Homero, que narra la guerra de Troya, Héctor es el mejor guerrero troyano. Como comandante de las fuerzas de la ciudad, su contribución a la resistencia frente al ejército griego durante nueve años es decisiva, y casi al final obliga a los griegos a huir en sus barcos. Sin embargo, durante la batalla mata a Patroclo, el amigo amado de Aquiles, el héroe de los griegos. Aquiles, que se había retirado de la lucha por una disputa con el rey Agamenón, líder de las fuerzas griegas, vuelve al campo de batalla para vengar la muerte de su amigo. Desconsolado y frenético, persigue a Héctor tres veces alrededor de las murallas de Troya, lo mata y después ata el cadáver a su carro y lo arrastra por el exterior de las murallas hasta la pira funeraria de Patroclo. Al enterarse de que los griegos se niegan a celebrar los ritos funerales de su hijo, el triste Príamo acude a Aquiles con la ayuda del dios Hermes y le pide que le entregue el cuerpo de su hijo. Aquiles accede conmovido por el dolor del viejo rey y declara una tregua para que los troyanos celebren un funeral adecuado.
TRADUCCIÓN:
Eldest son of King Priam and Queen Hecuba of Troy, and husband of Andromache. In the Iliad, by Homer, which tells the Trojan war, Hector is the best Trojan warrior. As commander of the city, its contribution to resistance against the Greek army for nine years is critical, and near the end forced the Greeks to flee in their ships. However, during the battle kills Patroclus, Achilles' beloved friend, the hero of the Greeks. Achilles, who had retired from the struggle for a dispute with King Agamemnon, leader of the Greek forces, returns to the battlefield to avenge the death of his friend. Grief-stricken and frantic chases Hector three times around the walls of Troy, kills him and then tied the corpse to his chariot and drags it along the outside of the walls to the funeral pyre of Patroclus. Upon learning that the Greeks refuse to celebrate the funeral rites of his son, the unhappy Priam comes to Achilles with the help of the god Hermes and asks him to deliver the body of his son. Achilles agrees moved by the pain of the old king and declare a truce so that the Trojans held a proper funeral.
TRADUCCIÓN:
Eldest son of King Priam and Queen Hecuba of Troy, and husband of Andromache. In the Iliad, by Homer, which tells the Trojan war, Hector is the best Trojan warrior. As commander of the city, its contribution to resistance against the Greek army for nine years is critical, and near the end forced the Greeks to flee in their ships. However, during the battle kills Patroclus, Achilles' beloved friend, the hero of the Greeks. Achilles, who had retired from the struggle for a dispute with King Agamemnon, leader of the Greek forces, returns to the battlefield to avenge the death of his friend. Grief-stricken and frantic chases Hector three times around the walls of Troy, kills him and then tied the corpse to his chariot and drags it along the outside of the walls to the funeral pyre of Patroclus. Upon learning that the Greeks refuse to celebrate the funeral rites of his son, the unhappy Priam comes to Achilles with the help of the god Hermes and asks him to deliver the body of his son. Achilles agrees moved by the pain of the old king and declare a truce so that the Trojans held a proper funeral.
El CUERVO.
The Raven" es uno de los poemas mas extraños que he podido leer mi vida. Personalmente, este poema, escrito en 1843 por el gran poeta americano "Edgar Allan Poe" fue rechazado por la crítica internacional y varios directores de revista entre otros. Sin embargo, no fue hasta el siglo XX cuando el mítico poeta fue empezado a ser reconocido internacionalmente. Os recomiendo que leaís su intensa pero corta vida en wikipedia.No se hable mas, aquí os dejo con ésta obra maestro.
El Cuervo.
Por Edgar Allan Poe.
Cierta noche aciaga, cuando, con la mente cansada,
meditaba sobre varios libracos de sabiduría ancestral
y asentía, adormecido, de pronto se oyó un rasguido,
como si alguien muy suavemente llamara a mi portal.
"Es un visitante -me dije-, que está llamando al portal;
sólo eso y nada más."
¡Ah, recuerdo tan claramente aquel desolado diciembre!
Cada chispa resplandeciente dejaba un rastro espectral.
Yo esperaba ansioso el alba, pues no había hallado calma
en mis libros, ni consuelo a la perdida abismal
de aquella a quien los ángeles Leonor podrán llamar
y aquí nadie nombrará.
Cada crujido de las cortinas purpúreas y cetrinas
me embargaba de dañinas dudas y mi sobresalto era tal
que, para calmar mi angustia repetí con voz mustia:
"No es sino un visitante que ha llegado a mi portal;
un tardío visitante esperando en mi portal.
Sólo eso y nada más".
Mas de pronto me animé y sin vacilación hablé:
"Caballero -dije-, o señora, me tendréis que disculpar
pues estaba adormecido cuando oí vuestro rasguido
y tan suave había sido vuestro golpe en mi portal
que dudé de haberlo oído...", y abrí de golpe el portal:
sólo sombras, nada más.
La noche miré de lleno, de temor y dudas pleno,
y soñé sueños que nadie osó soñar jamás;
pero en este silencio atroz, superior a toda voz,
sólo se oyó la palabra "Leonor", que yo me atreví a susurrar...
sí, susurré la palabra "Leonor" y un eco volvióla a nombrar.
Sólo eso y nada más.
Aunque mi alma ardía por dentro regresé a mis aposentos
pero pronto aquel rasguido se escuchó más pertinaz.
"Esta vez quien sea que llama ha llamado a mi ventana;
veré pues de qué se trata, que misterio habrá detrás.
Si mi corazón se aplaca lo podré desentrañar.
¡Es el viento y nada más!".
Mas cuando abrí la persiana se coló por la ventana,
agitando el plumaje, un cuervo muy solemne y ancestral.
Sin cumplido o miramiento, sin detenerse un momento,
con aire envarado y grave fue a posarse en mi portal, en un pálido busto de Palas que hay encima del umbral;
fue, posose y nada más.
Esta negra y torva ave tocó, con su aire grave,
en sonriente extrañeza mi gris solemnidad.
"Ese penacho rapado -le dije-, no te impide ser
osado, viejo cuervo desterrado de la negrura abisal;
¿cuál es tu tétrico nombre en el abismo infernal?"
Dijo el cuervo: "Nunca más".
Que una ave zarrapastrosa tuviera esa voz virtuosa
sorprendióme aunque el sentido fuera tan poco cabal,
pues acordaréis conmigo que pocos habrán tenido
ocasión de ver posado tal pájaro en su portal.
Ni ave ni bestia alguna en la estatua del portal
que se llamara "Nunca más".
Mas el cuervo, altivo, adusto, no pronunció desde el busto,
como si en ello le fuera el alma, ni una sílaba más.
No movió una sola pluma ni dijo palabra alguna
hasta que al fin musité: "Vi a otros amigos volar;
por la mañana él también, cual mis anhelos, volará".
Dijo entonces: "Nunca más".
Esta certera respuesta dejó mi alma traspuesta;
"Sin duda - dije-, repite lo que ha podido acopiar
del repertorio olvidado de algún amo desgraciado
que en su caída redujo sus canciones a un refrán:
"Nunca, nunca más".
Como el cuervo aún convertía en sonrisa mi porfía
planté una silla mullida frente al ave y el portal;
y hundido en el terciopelo me afané con recelo
en descubrir que quería la funesta ave ancestral
al repetir: "Nunca más".
Esto, sentado, pensaba, aunque sin decir palabra
al ave que ahora quemaba mi pecho con su mirar;
eso y más cosas pensaba, con la cabeza apoyada
sobre el cojín purpúreo que el candil hacía brillar.
¡Sobre aquel cojín purpúreo que ella gustaba de usar,
y ya no usará nunca más!
Luego el aire se hizo denso, como si ardiera un incienso
mecido por serafines de leve andar musical.
"¡Miserable! -me dije-. ¡Tu Dios estos ángeles dirige
hacia ti con el filtro que a Leonor te hará olvidar!
¡Bebe, bebe el dulce filtro, y a Leonor olvidarás!".
Dijo el cuervo: "Nunca más"."¡Profeta! -grité-, ser malvado, profeta eres, diablo alado!
¿Del Tentador enviado o acaso una tempestad
trajo tu torvo plumaje hasta este yermo paraje,
a esta morada espectral? ¡Mas te imploro, dime ya,
dime, te imploro, si existe algún bálsamo en Galaad!"
Dijo el cuervo: "Nunca más".
"¡Profeta! -grité-, ser malvado, profeta eres, diablo alado!
Por el Dios que veneramos, por el manto celestial,
dile a este desventurado si en el Edén lejano
a Leonor, ahora entre ángeles, un día podré abrazar".
Dijo el cuervo: "¡Nunca más!".
"¡Diablo alado, no hables más!", dije, dando un paso atrás;
¡Que la tromba te devuelva a la negrura abisal!
¡Ni rastro de tu plumaje en recuerdo de tu ultraje
quiero en mi portal! ¡Deja en paz mi soledad!
¡Quita el pico de mi pecho y tu sombra del portal!"
Dijo el cuervo: "Nunca más".
Y el impávido cuervo osado aun sigue, sigue posado,
en el pálido busto de Palas que hay encima del portal;
y su mirada aguileña es la de un demonio que sueña,
cuya sombra el candil en el suelo proyecta fantasmal;
y mi alma, de esa sombra que allí flota fantasmal,
no se alzará...¡nunca más!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)